Вы думали, что я забыл про свой словарь английских эвфемизмов? А вот и нет! Новая версия! Новые слова выделены курсивом.
Этот пост я составил заранее, пока был трезвый. Сейчас я его просто скопировал...
Я уже достаточно давно изучаю американский сленг, особенно гетто, гейский и drag queen. Вот что мне удалось за все это время узнать (если бы я сейчас учился в универе, то выбирать тему для диплома было бы куда проще):
Гетто:
ashy - это оскорбление, в основном среди черных. Когда кожа шелушится, то на черной коже это очень хорошо видно. Это значит, что человек не следит за собой, поэтому если сказать "get your ashy ass outta here", то это придаст драматизма и покажет, что ты просто дешевая блядь. Так же можно саркастично сказать "put some lotion on your ashy albows", намекнув, что со своими сухими локтями нечего тут выебываться.bae, boo - парень/девушка
blunt - косяк
bust a nut - кончить
smb. be doing smth. - гетто-оборот, не имеет эквивалента в русском. Пример: bitch be tripping.
bye, Felicia! - когда кто-то уходит с вечеринки рано и всем похуй, ему говорят bye felicia, имея ввиду, что все похуй, что ты уходишь и они даже не помнят, как тебя зовут.
chola/ latina - латиноамериканка, обычно мексиканка. Всегда носят боевой раскрас, легко отличить по нарисованным бровям.
chill - расслабляться. "no chill" говорят, когда кто-то говорит что-то действительно злое и саркастичное, но смешное. "Chill!" будет означать "расслабься, успокойся, это уже слишком".clapback - когда кто-то очень удачно отвечает сарказмом в ответ на оскорбление.cool aid - растворимый порошковый напиток. Если про кого-то сказать, что он cool aid, то это как назвать его дешевкой.
crack head - крэковый наркоман, обычно выглядит хуже бомжа. Не обязательно должен быть наркоманом, но должен выглядеть хуже бомжа.
cracker/mayonnaise - белый человек
cush - травка
dat - гетто-вариант that. Обычно употребляется в словосочетании like dat.
dem - гетто-вариант that. Означает "те самые". Пример: dem bitches.
dis - гетто-вариант this.
drop a mixtape - выпустить рэп-трек. Mixtape часто имеет негативное значение, потому что всякие "псевдо рэпперы" имею тенденцию drop свои mixtape везде, где только можно.four loco - алкогольный напиток, что-то типа нашей яги. Пью низшие слои общества (как раз люди из гетто), либо бедные студенты. Если у черного на машине есть логотип four loco, то с ним все сразу ясно.
game strong/weak - когда что-то делаешь хорошо/плохо. Пример: his dick game weak (он не умеет доставить удовольствие в постели).
go off - отрываться или заставлять отрываться. This song goes off! - эта песня такая клевая, что хочется танцевать.
gurl - гетто-вариант girl. Обычно это слово тянут: guuuurl! Может служить восклицанием, означающим "не надо тут пиздеть, мы-то знаем правду". Пример:
- I didn't fuck him for money!
- guuuurl!
ha - гетто вариант her. Пример: "slap ha!". Я не совсем уверен, но возможно это смесь her и ho.
ho (hoe) - шлюха. В английской, как и в русском, есть несколько степеней шлюх. Prostitute - проститутка, самое нейтральное. Потом идет slut - личность, имеющая много половых контактов. Кто-то гордится тем, что он(а) slut, большинство не одобряют. Затем идет whore - это уже опустившаяся шлюха, которая трахает все, часто за подарки. Ну а ho - эта такая шлюха, ради которой лень полностью выговаривать слово whore, поэтому ее просто называют ho. Никто не хочет быть ho.
KFC - рай для чернокожего населения по мнению белых. Если черному сказать "go to KFC or smth", то это все равно, что послать нахуй, потому что это стереотип и очень сильный.
homegirl - лучшая подруга, которая всегда тебя прикроет и вместе с тобой труп закопаетlightskin/darkskin nigga - черный с более светлым или более темным оттенком кожи. Lightskin niggas думают, что они лучше, а darkskin niggas в тайне мечтают быть lightskin.
lowkey - скрытно, в тайне. Обычно употребляется, когда ты что-то любишь, но всем заявляешь, что не любишь. "I lowkey love Britney" - мне нравится Бритни, но я этого стыжусь.phat pussy - женщина, которая умеет доставить удовольствие. Пример: she got phat pussy.
ratchet - когда кто-то слишком гетто даже для гетто
she/he thicc! - у нее/него классная задница (но обычно о женщинах, что меня нихуя не удивляет)
shittin on smb. - когда кто-то настолько крут, что затмевает всех вокруг. Пример: she is shittin on you, hoes.
ain't shit - кто-то, кто недостаточно хорош. He ain't shit будет значить, что он неудачник и вообще никто.
squad - компания друзей. My squad - мои пацаны, братаны и все такое.thot - that hoe over there.
tryna - пытатьсяturn up - напиваться или просто быть неадекватным (но чаще напиваться)
wannabe ... - так говорят, когда кто-то очень хочет быть похожим на кого-то, но получается не очень. Пример: fuck off, wannabe nicki minj
weave - волосы, обычно накладные или парик. Волосы вообще являются важной темой для черных женщин. Но это долгая история. Пример: her weave ugly.
what kind of ... teas - когда что-то напоминает что-то. Причем обычно в ироничном смысле. Если сказать "what kind of beyonce teas", то это будет означать примерно "что за шлюшка, которая хочет быть похожей на Бейонсе?"
ya - you или your. Чаще всего используется в выражении I feel ya, что означает "я тебя так понимаю!"
y'all - вы все. Пример: Y'all nasty!
wish a nigga would - когда кто-то хочет, чтоб кто-то что-то сделал. Не требует ответа, это просто пожелание.
Drag queens:
beat face - наложить макияж
henny - аналог honey, т.е. "милая" в ироничном смысле
hunty - смесь cunt и honey. Можно перевести как "дорогуша" в том плане, что вроде и не оскарбление, но мало кто любит, когда тебя так называют.
fishy, fish - женственный. Среди drag queens это значит быть настолько реалистичным, что можно сойти за реальную девушку.
gagging - очень сильно смеяться или наоборот очень сильно быть не в восторге от чего-то.
kiki - вечеринка, обычно спонтанная и для своих. Так, собраться попиздеть, приятно провести время.
kai kai - встретиться, чтоб поебаться
kween! - одобрительное восклицание.
motha - mother. Способ эмоционально сказать слово "mother". Drag queens часто называют так друг друга. Обычно молодые drag queens называют более старших mother. "Your motha has come!" - ваша мама пришла!serve - выступать, делать что-то для зрителей
read - отчитывать кого-то на публике, т.е. говорить всю правду на людях.
realness - я если честно сам пока затрудняюсь ответить, но мне кажется, это когда что-то вписывается в задуманную тему, что-то подходит, попало в точку и т.д. В общем, это положительное выражение. Например executive realness - наряд который очень хорошо вписывается в разряд "деловых".
Shade - завуалированное оскорбление. Например если на вопрос: "как вам мое платье?" ответить: "ну я видела такое в hot topic", то это оно и будет. Потому что ты вроде как и не сказал, что платье говно, но то, что ты видел его в магазине для 13-летних готов какбы говорит, что оно не очень хорошее...
sickening, get sickening — настолько круто, что аж тошно становится.
snatch - сорвать (обычно парик)
throw shade - буквально кинуть тень, т.е. сказать что-то такое с намеком, вроде как оскорбить, но и не оскорбить.
tea - тема, смысл, содержание. Когда говорят "whats the tea?", то они хотят знать что почем.
dish tea - сплетничать, рассказывать самое актуальное (например у кого на выступлении парик слетел).
tuck a dick - прятать член при помощи скотча
werk - восклицание, означающее одобрение, когда кто-то делает что-то хорошо.
Gay:
bareback - секс без презерватива
bear - волосатые геи. Могут быть еще и толстыми, но не обязательно
breeder - мужчина-натурал. Достаточно обидное слово, можно перевести как "осеменитель"
bussy - boy pussy, т.е. жопа
BYE - когда ты слышишь что-то настолько тупое или может быть слишком смешное, или и то, и другое, то можно ответить одним словом: BYE!
cis - лица традиционной ориентации и половой принадлежности
closeted - тот, кто еще не объявил о своей сексуальности. Чаще всего так говорят о гомофобах-республиканцах)
coming out - открыть свою сексуальность
fabulous/ fierce - самые распространенные гейские прилагательные
fag hag - женщина, которая любит находиться в обществе геев и имеет много друзей-геев
fem/masc - женственный или мужественный
flaming - тот, кто ведет себя чересчур по-гейски
gaping - ок, это не самый приятный термин. Это когда слишком часто занимаешься анальным сексом и... становишься слишком растянут. Not cute.
give a look - чаще всего ироничное выражение. Когда кто-то носит что-то глупое или просто уродливое, то можно сказать: "she is giving us a look!"
I live! - это когда что-то настолько крутое, что ты просто в восторге. Т.е. оно буквально дает тебе жизнь.
mama - это положительный отклик. Например: "work, mama!". Что значит "у тебя получается заебись, сучка!"
otter - не твинк, но и не медведь. Волосатый, но не толстый. Короче это я) Не знаю за что нас прозвали выдрами...
outed - не скрывающий своей сексуальности
queen bee - самый важный человек в компании
receipt - доказательство. Когда кто-то сказал или сделал что-то глупое или постыдное, то скриншот/фотография или любое другое подтверждение того, что он это сделал. Show me receipt - докажи.slay - когда кто-то очень хорошо выглядит или делает что-то лучше всех. Пример: slay, Britney!
stay in smb's lane - не лезть не в свое дело (пример: you should stay in your lane! Что значит "не лезь не в свое дело!"
straight acting - геи, которые стараются вести себя, как натуралы и испытывают чувство превосходства на этой почве
thirsty - сильно желающий ебаться. Спермотоксикоз по-русски
top/bottom/vers - различные позиции в сексе
trade - черный гей в шкафу, обычно мускулистый и никак не похожий на гей. Look for a trade - искать перепихон с черным накачанным парнем.twink - обычно молодые парни, выглядят на 16
YAAS - вы все знаете, что это значит
запись создана: 21.02.2014 в 00:14